1·"Oh no, I never do that," replied the child.
“噢,不,我从来没有这样做过。”孩子回答。
2·"A codfish," replied the voice, "only a codfish."
“鳕鱼,”声音回答说,“只是一条鳕鱼。”
3·"Nice little farm," replied the wayfarer, briefly.
“一个不错的小农场。”过路的人简短地回答。
4·"But we don't want to teach 'em," replied the Badger.
“但我们不想教训他们。”獾子班杰回答。
5·"I DON'T talk about my river," replied the patient Rat.
“我不谈我的河的。”耐心的兰特回答。
6·"WHOSE hour, you should rather say," replied the Badger.
“你应该说是谁的时辰。”獾子班杰回答道。
7·"It is no joke, Mr. Sesemann," replied the lady seriously.
“这不是开玩笑,赛赛曼先生。”小姐严肃地回答。
8·"I am James Hook," replied the voice, "captain of the JOLLY ROGER."
“我是詹姆斯·胡克,”声音回答,“开心罗杰号的船长。”
9·"No, indeed," replied the twins, "it's awfully difficult to be a twin."
“不,真的,”孪生兄弟回答说,“做双胞胎太难了。”
10·"Mine is an opinion," replied the Tunny, and "opinions should be respected."
“这是我的想法”,金枪鱼回答说,“各种想法应该得到尊重。”